马连·修恩: 布列瑟农
路过这里,,我喜欢NEWAGE,对马修连恩算得上熟悉,这首歌选自他的《wolf》,中文译作《狼》,布列瑟农是,按马修连恩的原话说,是“一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方”,在意大利文中读作Bressanone,,
《wolf》的创作背景是:1992年 加拿大育空地方政府施行了一项名为“驯鹿增量”计划”,为达到目的,却必须大量捕杀狼群。为此,30多位音乐工作者在马修连恩的呼吁下以2年多的时间,完成了《狼》这张专辑:它以最直接的感情,最沉痛的呼声,敲击着人们的心,引起人们对狼的保护
《Bressanone》出自《wolf》,其中还有一段故事,以下是马修连恩自己于2002年2月20日的讲述:
福利斯,你好
谢谢你的评论,现在给你自己冲杯热茶,坐好,我接下来给你说个关于bressanone的故事……
几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。
南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。
总之呢……许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。
此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队……哈啊,没错,三月粉……那是另外一个故事了。
当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。
我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了火车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。
一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。
谢谢你这么认真地听我说。现在……是时候跟你同睡了,晚安!!!
《布列瑟农》的歌词如下:
我站在布列瑟农
头顶的夜空有星星在闪烁
那是在我故园的方向
故园总是让我回头遥望
你是个甜蜜的怀抱
但我必须远走他乡
我心将停留这里
列车确要把我带向远方
哦!我的心只属于这里
看那云雾缤纷飞过
看那月亮正在冉冉升起
那些星星已离我遥远
那是你夜空中闪烁的宝石
你是个甜蜜的怀抱
但我必须远走他乡
我心将停留这里
列车确要把我带向远方
哦~我的心只属于这里
从中也可以看出这首歌应该是马修连恩当时心情和寂寞的真实写照,一首忧伤而不使人丧气的曲子,极让人沉醉,是为他的女孩而写